Chikako "WONDER !?" Vol.51〜60

 

 

Vol.51 Take away in Thailand


タイでのことです。

暑くて暑くてのどが渇いたのでジューススタンドに行きました。

そこでコーラを頼んでテイクアウトをお願いすると、店員さんが小さなビニール袋を出して、その中に砕いた氷をごっそり入れて、そこにジャバーっとコーラを注いでくれました。

初めは、ちょっときれいとは言えない?どうやって飲むの?なんて心配でしたが、
これも慣れるとすごいいいアイデアで、持ち歩きも楽だし、第一、すごく飲みやすい。

手にたくさんの屋台で買った焼き鳥なんかを持ちながらも、ちゃんと飲めるから、このタイスタイルは、郷に入っては郷に従え、なのです!

ちょっと家にあるコンビニの袋で試してみてください。

At first I'm so surprised at the style of take away!(about drinking)
I ordered "I want to take coke away" at a juise stand.
The staff picked a small "plastic bag" up and threw crushed ice cubes and coke into the bag!I'm shocked! I have to drink from "a plastic bag"!?
Unexpectedly it is good idea! It is easy to bring,and drink!
Please watch the picture 4672,and you wanna try it??



 
Chikako Wonder!?トップへ←

 

 

Vol.52 Young girls of Thailand love Japanese idols !


タイの大通り沿いで、中学生くらいの女の子たちがこぞって集まっているのを見かけました。みんな大興奮の様子だったので、気になって彼女たちに近寄ってみました。

なるほど、その日は「J−SPY」という日本のアイドルばかりの記事や写真を集めた雑誌の発売日で、みんな自分の好きなアイドルのページを見つけてはキャーキャーとはしゃいでいたのでした。

私はもう若くないですがアイドルが大好きなので、一緒にその雑誌をめくりながら、
「あなたは誰が好きなの?」なんてお互いに情報交換しながら、楽しいひと時を過ごしたのでした。

I found a large group of young girls on a street. I thought what was that??
I went close with them, and I could understand that. They wanted to buy the magazine "J-SPY". This was a kind of magazine of Japanese idols!
On that day the magazine was on sale and many junior high-school students gathered in front of bookstore.
They love Japanese idols very very much!

雑誌を手に入れてごきげんの女の子
 


発売日の本屋は学校帰りの中学生でいっぱい!

タイでは“ドラえもん”も人気。アイドルではないかな?

 
Chikako Wonder!?トップへ←

 

 

Vol.53 What is this!? in Thailand


タイの“ギャル”の間でちょっとかわったおしゃれが流行っていました。
“歯”につけるワイヤー・アクセサリー!

ワイヤーにビーズがついていて、歯の矯正用のギアをつけるように、歯と歯のすきまにぐぐっとワイヤーを押し込むそうです。(ワイヤーがけっこう太いので痛そう・・・)

すると前歯のあたりにきらきらとビーズが輝くわけでず。
これってかわいい??


Please look at the picture below ! Do you know what is this?
This is a accessories for "teeth". "For theeth!?". I wonder how to use?
Just put a wire on between teeth! At first you will feel a little pain,but later no problem...
Like a cure geares of teeth...
You wanna try it?
I don't.

こんな状態で売られています。 



 
Chikako Wonder!?トップへ←

 

 

Vol.54 So cheap!! but so wonderful!! esthetic salon!! in Thailand.


タイでは安くて文句なし、すばらしい!!内容のエステを経験しました。
エステは初めてだった夫の“快楽”の写真と共にその一部始終をお楽しみください。

以下の内容で、値段はたったの、\4200ぽっきり!!
ビバ、タイランド!!

1) スチームサウナ 1時間(セルフサービスでのスクラブマッサージ)
2) ジャグジー風呂 1時間(搾りたてパイナップルジュースとジンジャー茶付き)
3) タイ式マッサージ 2時間(ゆっくり、たっぷり、体の隅から隅まで!)


We could be so relax at Chiang Mai that is one part of North Thailand. We went to a esthetic salon,and that is so great! The prise is only 1400 bahts (about 40 US$ or 30 Euro). We could have good times for 4 hours.

Menu
1) Steam sauna. 1 hour
10min. in steam sauna & 10min. in waiting room,take cold water. You have to do 3 times & sclub massage by yourself.
2) Buble bath 1 hour
You take a bath with fresh pineapple juice & ginger tea.
3) Thailand style massage 2 hour

Please look at pictures.
If you will take a chance to go to Thailand,and you "must" go there!!

エントランスはまさにアジアン・リゾート。
We could feel an atmosphere of asian resort!
こちらはサウナの待合室。冷たい水がおいしかった。
Waiting room of a steam sauna.We took cold water.

スチームサウナで気持ちいい!
(はずですが・・・)
Kentaro felt good !?
アロマキャンドルで心までなごんで。
Aromatic candols in waitingroom of a steam sauna

サウナで熱くなった体を、搾りたての
パイナップルジュースでクールダウン!
 Cool down time in a buble bath.
Kentaro drunk pineapple juice.
ジンジャー茶を飲みながらのリラックス・タイム。 
Kentaro took a bath for 1 hour. Relax time now!

タイ式パジャマに着替えて、いざマッサージ・ルームへ。
After taking a bath, he changed cloth.
This is Thailand style.
Let's go to the massage room.
2時間たっぷりのマッサージ。そこそこ・・・うーん、最高!
2 hours slowly & polite massage was continued...


 
Chikako Wonder!?トップへ←

 

 

Vol.55 So mysterious people! I met Long neck people in Thailand.


みなさん、「首長族」って知っていますか?
私は以前テレビで見たことがあって、今回タイの北部で出会えた時はかなり感動しました 。

その首輪はとても重く、5キロはあります。
それを子供の頃から毎日つけっぱなしなんて!!

とにかくミステリアス!

Do you know Long neck people?
Only women have to wear "necklace" that made from some kind of iron.
The necklase is 5 kilogrames in weight.(for adoult women)
Women must start to wear that from childhood.

針金の太さ7〜8センチメートル、約5キロの重さ!


建太郎と美しく若い女性


子供の時から始めます見えますか?



 
Chikako Wonder!?トップへ←

 

 

Vol.56 Fanny Budda collection in Thailand.


仏教国、タイ。

そこで見た仏像はどこか日本人の私には、「遊んでる?!」
と感じられる、ファニーなものたちでした。

I felt so fanny about Thailand Budda.
Please look at the pictures!

小デブ
 

中デブ

超デブ
 


激やせ

「なんちゃって〜」
 
「ヌ・・・ヌ・・・」寝てる!

 
Chikako Wonder!?トップへ←

 

 

Vol.57 Wonderful experience with animals! in Thailand


何と! タイでは「あの!!動物ちゃん」と遊んできました。

どう猛だったり、でっかかったり、アフリカ大陸でさえ不可能だったことをタイではいとも簡単にできるのです。

ぜひ、お試しあれ!

We could play with animals in Thailand.
It's so wonderful experience!

トラとあそぼ!
Play with a tiger.



トラと夕暮れの散歩 1
Take a walk with a tiger 1
トラと夕暮れの散歩 2
Take a walk with a tiger 2



象さんと一緒!
Riding with an elephant

象の上からの視線、結構高いでしょう?
The view from the top of an elephant.



 
Chikako Wonder!?トップへ←

 

 

Vol.58 They are alike so much?!


世界を旅しながらの楽しみのひとつに「彼」に似ている人種、像、壁画などを探すことがあります。

「彼」のようにキャラクター的フェイスをお持ちだと、世界の至るところでこうしてそっくりさん、もしくは、オリジナルに出会えるのです。

うらやましい限りです。
妻 千佳子より

First picture is Kentaro,you know?
Second picture is some kind of budda? In Thailand.
They are alike??

建太郎


タイの仏像

 
Chikako Wonder!?トップへ←

 

 

Vol.59 文化の違い−神に捧げるもの−in Thailand


これはタイで神様(もしかしたらご先祖様)にお供えするものです。
このようにセットでパックされて売られているのですが、その中身を見てとても驚きました。

はみがき、はぶらし、シャンプー、せっけん、懐中電灯まであります。というか、どういう意味でそういったものを捧げるのでしょうか?

お店のスタッフに「これを神様に捧げるの?なぜ懐中電灯があるの??」と尋ねてみると、「後で使えるでしょ、私たちが・・・」

私もよくご仏壇用に買い物をする時は、自分の食べたいものを選んだりしますが、さずがに、自分用のシャンプーやせっけんを買ったら、ご先祖様、神様に怒られそうなのでやったことがありません。

お供え物を「七夕」の要領で飾ります。
 

コーラ、懐中電灯
 

マッチ、シャンプー、はぶらし、はみがき

 
Chikako Wonder!?トップへ←

 

 

Vol.60 Foods for a sick person (Indian style & cambodian style)


まさにこれも文化の違いです。しかたがありません。
でも、つらかった。

インドで発熱し、カンボジアで入院したのですが、それぞれの土地で、病気になった時こそ,強く食文化の違いを痛感したのでした。

インドでは熱が出て、気分が悪く、とてもインド料理(=カレー)を食べる気持ちになれなかったので、「体調が悪いので、何か軽い食事を取りたい」とオーダーしたところ、出てきたものは、“カレー味の油たっぷりの野菜炒め”とチャイ(平たいインドのパン)でした。

何でこれが、軽い食事なのか・・・

カンボジアで入院した時は、宿泊していた宿の人がおすすめの、“消化の良い食べ物”を主人が運んできてくれた。ふたを開けてみると、そこに登場したのは・・・

カレー&ココナッツの風味の魚の煮込み

元気だったら、食べたいですが、点滴中の私には・・・

病気の時に食べるものの“常識”は世界各地で違うのでした。

I was in sick 2 times at ASIA. Then I ordered a local people something to eat.
Please look at the pictures. They are the recommend foods for a sick person.
I could not eat so much, because in our company Japan I take a light food like a boiled riceノif I am in sick.
What kind of foods do you eat in sicktime?

インドの宿にて
At cheap hotel in India


のどの痛みに効果テキメン!ホット・はちみつ生姜レモン
Hot honey ginger lemon


カレー味野菜炒め
Curry taste fried vageyable


カンボジアの病院にて
Public hospital in Combodia

カレー&ココナッツ風味の魚の煮込み
Curry&coconuts taste fish stew


 
Chikako Wonder!?トップへ←

Chikako Wonder!? トップへ | vol.1〜10 | vol.11〜20 | vol.21〜30 | vol.31〜40 | vol.41〜50
vol.51〜60 | vol.61〜70